Как перевести сайт на русский язык?
В последнее время интернет-серфинг стал более удобным за счет автоматической переадресации зарубежных сайтов на русскоязычные версии. Но поскольку далеко не все сайты доступны на русском языке, существуют простые решения, которые позволяют получать перевод страниц с распространенных иностранных языков на русский. Рассмотрим некоторые из них. Пожалуй, самый простой способ перевода интернет-страниц на русский язык предлагает компания Google вместе со своим браузером Google Chrome, который пользуется большой популярностью в рунете. Для получения перевода страницы в браузере Google Chrome, вам достаточно щелкнуть на ней правой кнопкой мыши и выбрать в контекстном меню команду «Перевести на русский». Страница будет мгновенно переведена и перезагружена. Разумеется, такой перевод будет далек от литературного, однако понять суть написанного и сориентироваться в заголовках будет легко. Стоит отметить, что браузер самостоятельно справляется с задачей определения языка, с которого осуществляется перевод. Если по каким-либо причинам вы не можете или не желаете пользоваться браузером Google Chrome, то можете попробовать способ, доступный пользователям любых браузеров. Перейдите на сайт www.translate.ru в раздел «Переводчик сайтов» и вставьте в поле ввода скопированную ранее ссылку страницы, которую необходимо перевести. Укажите направление перевода. Система готова предоставить перевод с одного из шести европейских языков: английский, французский, итальянский, испанский, немецкий и португальский. Выбрав исходный язык, нажмите кнопку «Перевести», после чего перед вами откроется страница на русском. Как и в случае с Google Chrome, качество перевода не будет совершенным, но общий смысл будет понятен. Совет добавлен 27 августа 2011 Совет 2: Как переводить немецкие слова на русский язык С необходимостью перевести слово или фразу с иностранного на русский язык мы сталкиваемся все чаще - процесс глобализации дает о себе знать. В зависимости от того, какой объем теста и в какие сроки вам нужно перевести с немецкого языка на русский, выбирайте один из способов решения задачи. Если потребность в переводе с немецкого на русский возникает крайне редко и перевести нужно буквально одно-два предложения, используйте словари. Можно взять традиционный бумажный вариант или поискать его в интернете. Там вы сможете скачать программу для перевода или сделать это в режиме онлайн на соответствующем сайте. Помимо значения слова вам предложат его транскрипцию и «произнесут вслух», если вы скачаете звуковой файл или нажмете на кнопку «прочитать». Учитывайте, что подобные программы несовершенны, поэтому получить с их помощью перевод, сохраняющий все оттенки смысла, вряд ли удастся. Более надежный, но и дорогостоящий вариант – услуги живого переводчика. Обратитесь с объявлением в институт, который готовит специалистов по данному направлению – наверняка кто-то из них захочет подработать. Также можно дать объявление о временной вакансии в газету или на сайты интернет-бирж. Будьте внимательны и осторожны при обсуждении условий работы человека: отдавайте деньги за его труд только в том случае, если вы полностью уверенны, что перед вами не мошенник. Чтобы получить профессиональный перевод довольно объемного текста, можно обратиться в бюро переводов. Там вы сможете официально оплатить полученную услугу, оговорить сроки ее выполнения и рассчитывать на помощь специалиста в нужной вам сфере (художественный перевод, технический и т.д.). Если желание переводить немецкие слова на русский возникает регулярно, можно выучить столь необходимый вам язык. Запишитесь на курсы, купите самоучитель или воспользуйтесь услугами частного репетитора. Любой из способов обучения дополняйте упражнениями на развитие разговорного немецкого. Для этого слушайте немецкое радио, смотрите фильмы с субтитрами и общайтесь с носителями языка в интернете. Уже через несколько недель вы сможете понимать некоторые слова, а через несколько месяцев сможете обходиться без помощи профессиональных переводчиков.
Инструкция
Инструкция
- как переводчик по немецкому